Limit search to items available for checkout
Title Ik denk zoveel aan jullie. English.
Between two homelands : letters across the borders of Nazi Germany / edited by Hedda Kalshoven ; translated from the Dutch by Hester Velmans and from the German by Peter Fritzsche ; Preface by Peter Fritzsche.
Imprint Urbana, IL : University of Illinois Press, [2014]


 Internet  Electronic Book    AVAILABLE
Edition English edition.
Description 1 online resource
Series UPCC book collections on Project MUSE. History.
Bibliog. Includes bibliographical references and index.
Note Available only to authorized UTEP users.
Description based on print version record.
Subject Brester-Gebensleben, Irmgard, 1906-
Brester-Gebensleben, Irmgard, 1906-
Germans -- Netherlands -- Correspondence.
Physicians' spouses -- Netherlands -- Correspondence.
Netherlands -- History -- Wilhelmina, 1898-1948.
Germany -- History -- 1933-1945.
World War, 1939-1945 -- Netherlands -- Correspondence.
World War, 1939-1945 -- Germany -- Correspondence.
World War (1939-1945) fast (OCoLC)fst01180924
Genre Electronic books.
Contents Preface / by Peter Fritzsche -- Introduction -- Note to the American edition -- To Holland (1920-1929) -- The parents (1929-1937) -- The grandmother (1938-1940) -- The brother (1940-1944) -- The others (1945-1949) -- In closing -- Family trees.
Summary "In 1920, at the age of thirteen, Irmgard Gebensleben first traveled from Germany to the Netherlands on a "war-children transport." She would marry a Dutch man and live and raise her family there while keeping close to her German family and friends through the frequent exchange of letters. Yet during this period geography was not all that separated them. Increasing divergence in political opinions and eventual war between their countries meant letters contained not only family news but personal perspectives on the individual, local, and national choices that would result in the most destructive war in history. This important collection, first assembled by Irmgard Gebensleben's daughter Hedda Kalshoven, gives voice to ordinary Germans in the Weimar Republic and the Third Reich and in the occupied Netherlands. The correspondence between Irmgard, her friends, and four generations of her family delve into their most intimate and candid thoughts and feelings about the rise of National Socialism. The responses to the German invasion and occupation of the Netherlands expose the deeply divided loyalties of the family and reveal their attempts to bridge them. Of particular value to historians, the letters evoke the writers' beliefs and their understanding of the dramatic events happening around them. This first English translation of Ik denk zoveel aan jullie: Een briefwisseling tussen Nederland en Duitsland, 1920-1949 has been edited, abridged, and annotated by Peter Fritzsche with the assent and collaboration of Hedda Kalshoven. After the book's original publication, the diary of Irmgard's brother (and loyal Wehrmacht soldier), Eberhard, was discovered and edited by Kalshoven. Fritzsche has drawn on this important additional source in his preface, and the main text includes excerpts from the diary."--Page 4 of cover.
Other Author Kalshoven, Hedda, 1930- editor.
Velmans, Hester, translator.
Fritzsche, Peter, 1959- translator, writer of preface.
Other Title Print version: Between two homelands Urbana, IL : University of Illinois Press, [2014] 9780252038303 (hardcover : acid-free paper)